Перевод "физическая память" на английский

Русский
English
0 / 30
физическаяphysical
Произношение физическая память

физическая память – 32 результата перевода

Скажи ты сможешь научить меня бить так же сильно?
он теряет только мысли в голове у него остается физическая память
Я ни разу не мог обыграть тебя в сквош
You said you were going to teach me, so how can you hit it so hard?
Even if a person loses their memories inside their head, they don't lose the memories ingrained in their body.
I have never once beaten you in squash.
Скопировать
- Сомнительно, но реально.
Оно притупляет физическую память о том, что случилось.
То есть ты не забываешь?
Uh, It's Controversial, But Yeah, It's Real.
It... it... it Blunts The Physical Response To The Memory Consolidation Of The Trauma.
So Then You Don't Actually Forget?
Скопировать
Без сомнений.
Но, если мне не изменяет память, баджорцы больше беспокоятся о душах мертвых, чем о физических останках
Как говорил Кай Мересса?
No doubt.
But, if my memory's correct Bajorans are much more concerned with the souls of the dead than they are with the physical remains.
How did Kai Meressa put it?
Скопировать
От длительного вегетативного состояния.
Даже если не брать во внимание ее физическое состояние, были затронуты её сознательные функции и память
Пока я не могу сказать какие повреждения произошли за этот год.
From a prolonged vegetative state.
Aside from her poor physical health, her cognitive and recall abilities have been diminished.
Right now I don't know what damage the past year has done. So...
Скопировать
Скажи ты сможешь научить меня бить так же сильно?
он теряет только мысли в голове у него остается физическая память
Я ни разу не мог обыграть тебя в сквош
You said you were going to teach me, so how can you hit it so hard?
Even if a person loses their memories inside their head, they don't lose the memories ingrained in their body.
I have never once beaten you in squash.
Скопировать
- Сомнительно, но реально.
Оно притупляет физическую память о том, что случилось.
То есть ты не забываешь?
Uh, It's Controversial, But Yeah, It's Real.
It... it... it Blunts The Physical Response To The Memory Consolidation Of The Trauma.
So Then You Don't Actually Forget?
Скопировать
Чтобы не было двух одинаковых, не дай Бог. Чай?
Физическое расстояние разрушает память, отношения, индивидуальность.
По дороге в никуда, по дороге в ничто. Это очень красиво. Послушай.
Chi?
listen, listen to this the chinese distence make names in the memory in connection and identity when you go for a walk you see everything and everyone that you could be what an idiot. on the way to nowhere the way to anything
its really nice listen in the bright nights the rivers are majical and the lake of sand with the chilly wind in the bright nights the brights nights joins the wind...
Скопировать
Как вы себя чувствуете?
О, физически - прекрасно, но моя память абсолютно пуста.
Они сказали, что я лейтенант.
How are you feeling?
Physically, fine, but my mind is... completely blank.
They said I'm a lieutenant.
Скопировать
Что ж выскажусь и против просто справедливости ради.
Последние месяцы, когда мне приходилось расходовать по 400 долларов в день на героин моя память определенно
Но это была правда, тогда я был здоровым и упитанным.
I must make a drug-free period if only to see things from a point of view better.
In recent months I was doing stuff for $ 400 per day and I was notice of odd in my memory and that sooner or later it would have affected my health.
But the truth? in flesh and healthy then that now.
Скопировать
- Нет.
И хотя физически он здоров, его разум и память просто...
Угасают.
No.
And physically he's fine, but his mind, his memory is just--
He's slipping away.
Скопировать
Отмой
Мою память от плохих воспоминаний
Кончик твоего языка очистит меня для тебя
Wash
My soiled memory in its muddy stream
With your tongue's tip lick me clean
Скопировать
Кипящей лавы.
Мою память от плохих воспоминаний
Ее поток отмоет.
Of lava washing over me
My soiled memory in its muddy stream
Wash
Скопировать
Пошли, пошли!
Я выяснил опытным путем, ваше величество, что во многих случаях до появления явных физических симптомов
Слухи вызывают у его беспокойство, и, несомненно, один слух способен вызвать тысячу заболевших потницей.
Allez,allez!
I find from experience, your majesty, that in a great many cases before any actual physical symptoms appear, the sufferers undergo a curious mental disorientation, a quick sense of fear a foreboding of pain and death.
Every rumour sends them into agitated alarm; indeed one rumour can itself cause a 1000 cases of sweat.
Скопировать
Я слышал интересную теорию.
Один знакомый молодой господин клялся мне, что смог победить болезнь прямым путем, физическими упражнениями
Спасибо, доктор.
Well,I heard of an interesting theory.
A young gentleman of my acquaintance swears that he can combat the disease directly by working himself
Thank you,doctor.
Скопировать
- Либо у него инфекция.
Моя память уже не так хороша как раньше, но разве мы не вычеркнули инфекцию восемь секунд назад?
Пусть не инфекция испортила его клапан, но это не значит, что её нет в организме.
- Or it could be infection.
My memory's not what it used to be, but didn't we just rule that out 8 seconds ago?
Just because it's not what screwed up his valve doesn't mean it's not in his system.
Скопировать
Другой глаз.
Ты считаешь, что женщина не может отделить чувства от физического влечения?
Никому это не удается хорошо.
Other eye.
Are you saying women can't separate the physical from the emotional?
No one does it well.
Скопировать
Почему?
Жажда плохо действует на мою память.
Да, кажется, начинаю вспоминать...
Why?
My memory's a little foggy on account of this thirst.
Yeah,it's starting to come back to me now.
Скопировать
Почему он так сказал? Тебе кошмары снятся?
Так, милый, напряги память.
Что сказал Карлос и кому он это сказал?
Do you have nightmares?
OK, sweetie, I need you to focus.
What exactly did Carlos say, and who did he say it to?
Скопировать
Так, может, скажешь правду, Фелиша?
В память о прошлом...
А ты не окажешь мне ту же любезность, Алекс?
So why don't you just come clean, Felicia, huh?
For old times' sake? How about it?
How about you do me the same courtesy, Alex?
Скопировать
Уже неважно. Я знаю все. Я их все прочла.
Я пыталась перестать читать, но не смогла, а память у меня фотографическая, только поэтому я смогла закончить
И я прочитала все эти дела, информация отпечаталась у меня в мозгах,
It doesn't matter now.I know.I read them all.
I tried to stop reading,but I couldn't, and I have a photographic memory, which is how I got through harvard med... my photographic memory.
And I read all the files,and the information is now burned into my brain,
Скопировать
И я думал мы должны отпраздновать.
У тебя хорошая память.
Я романтичный парень.
And I thought we should celebrate.
You have a good memory.
I'm a romantic guy.
Скопировать
Не в этом смысле.
Слушайте... после удара по голове я потеряла память.
Ага, как в мультиках.
Not like that.
Listen, I... I hit my head and then I lost my memory.
Yeah, like a cartoon, right?
Скопировать
Совершенно очевидно, что когда чья-то спина разбивается об асфальт после того, как кого-то вытолкнули в окно должно быть немного больно
Но на самом деле я спрашивал не о физической боли
Что, хочешь знать, как это задело мои чувства?
it seems fairly obvious that when a person's back smashes into a hard surface after being thrown from a building, that that's gonna sting a little.
but i really wasn't asking about the physical pain.
what, do you want to know if it hurt my feelings?
Скопировать
Верно!
У тебя отличная память.
Я думала, что ты не помнишь...
Right!
You have a great memory.
I thought you didn't remember...
Скопировать
несколько лет на пляже, а потом что?
ты потеряешь воспоминания, твоя память уйдет, жизнь ухудшится, и ты будешь умирать очень медленно
- несчастная, болезненная смерть
A few years on a beach,and then what?
After you piss away your savings,your memory goes, motor skills deteriorate,and you're dying a very slow,
- miserable,painful death...
Скопировать
Не переживай.
У меня фотографическая память.
Файтинг! [Faiting - я сделаю это!
Don't worry.
I have a photographic memory.
I can do this.
Скопировать
Вот.
Я думала, что у тебя фотографическая память!
Я не могу.
That's him.
I thought you had a photographic memory!
I can't.
Скопировать
Но есть одна проблема: воспоминания только пока ты держишь Тетрадь.
твоя память снова сотрется.
не выпуская Тетрадь из рук.
But there is one problem... your memory will only return while you're touching the notebook.
your memory will disappear.
I'll kill Higuchi without letting go of this notebook-!
Скопировать
Молчи об этом. Я выжил на мыле... и туалетной воде три дня.
Память преследует меня.
- Линк, чувак, Линк - Да, детка.
I survived on hand soap... and toilet water for three days.
The memory haunts me.
The Linc, dude The Linc Yeah, baby.
Скопировать
- Ладно.
Вставь - "приветствуется хорошая физическая форма"
- Прекрасно.
All right.
Well, uh, put "fitness encouraged. "
Beautiful.
Скопировать
-Да, точно.
В физическом плане Зои -уникум.
Я о ловкости, реакции, цепкости.
- Yeah.
- Well... physically speaking Zoë is amazing.
I mean agility reflexes nimbleness.
Скопировать
Поверните.
Не вижу никаких физических отклонений от нормы.
- Сердца не останавливаются без причины.
Turn it over.
I don't see anything physically wrong with her heart.
–Hearts don't stop for no reason.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов физическая память?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы физическая память для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение